Trois contes vagabonds PDF

Si ce bandeau n’est plus pertinent, retirez-le. En pratique : Quelles sources sont attendues ? Le Pays de Cocagne est, dans l’imaginaire de certaines cultures européennes, une sorte de paradis terrestre, une contrée miraculeuse dont la nature déborde de générosité pour ses habitants trois contes vagabonds PDF ses hôtes. La cocagne était la boule de feuilles écrasées et compactées à la main par les cultivateurs de pastel.


Elle était ensuite mise à sécher et était vendue aux fabricants de teinture à un cours tellement élevé que toute la filière du pastel devint extrêmement riche. Le pays d’abondance avait le même nom ou presque dans beaucoup de langues européennes, comme en anglais  the Land of Cockaigne , ou  Cokaygne , en italien  Cuccagna . Aux Pays-Bas, on a dit qu’il venait de celui de la ville de Kockengen dans la province d’Utrecht, ou bien de l’expression  het land van de honingkoeken  :  le pays des gâteaux de miel . Le mot anglais  cockaigne  serait attesté dès 1305 environ, issu de l’ancien français  coquaigne . Elles firent la fortune de ce pays et lui donnèrent le surnom de Pays de cocagne. Lauragais et de l’Albigeois où la plante fut cultivée et sa teinture commercialisée. Le tableau montre trois personnages endormis ou somnolant, repus, sous un arbre qui porte une table couverte de mets.

Les frontières terrestres du Pays de Cocagne sont faites de montagnes de bouillie ou de gelée. Une fois arrivé dans cette contrée paradisiaque, on peut s’attendre à ce que les cailles nous tombent toutes rôties dans le gosier, comme le fait le soldat situé à gauche du tableau, bouche grande ouverte, et néanmoins protégé par un toit couvert de tartes. Ici les soldats ont déposé leurs armes, les agriculteurs leur fléau, les étudiants se couchent sur leurs livres, pour une trêve perpétuelle sous les auspices d’une nature généreuse. Le conte 85 du Livre des contes de Ludwig Bechstein porte le même titre. Edward Elgar a écrit en 1901 une ouverture de concert, Cockaigne décrivant une place londonienne idéalisée. Dans le film d’animation Disney Pocahontas, le héros John Smith parle du nouveau monde comme de  cette terre de cocagne .

Georges Brassens, dans sa chanson Auprès de mon arbre, appelle son arbre  mon mât de cocagne . Dans les fêtes de village, le mât de cocagne, attraction traditionnelle, était un poteau savonné en haut duquel on accrochait des jambons, des bouteilles et autres friandises que les jeunes montaient décrocher à leurs risques et périls et au grand amusement de la foule. Il a aussi écrit Je bivouaque au pays de Cocagne, texte mis en musique par Joël Favreau. En 1965, Jeanne Moreau chante également Vie de Cocagne, sur un texte et une composition de Serge Rezvani.

Jacques Brel, dans sa chanson Le Plat Pays nous dit  Avec des cathédrales pour uniques montagnes et de noirs clochers comme mâts de cocagne. Dans la chanson Je vais à Bang Bang des Innocents le Pays de Cocagne est évoqué :  Mon Pays de Cocagne, il est entre deux trains. En 2013, le groupe Zoufris Maracas sort un EP portant le nom de Cocagne, titre également du premier titre de cet album. En 2017, Gaël Faye « rêve d’un Pays de Cocagne » dans sa chanson « Tôt le matin ». Une forme plus courante est : Schlaraffenland.

This entry was posted in Calendriers et Agendas. Bookmark the permalink.